Friday, February 17, 2017

That 'new' Missal

An editorial in this week's 'The Tablet' is critical of the language used in the new MIssal.

It congratulates the German and French speaking bishops for refusing to implement the new Missal.

It believes the clumsy translation came about during the time of Pope John Paul's final illness "when the Vatican curia became a law unto itself".

" 'Him' does not mean 'her', nor does 'men' mean 'men and women'. The translation is therefore inaccurate even by a literal test. Salvation is not on offer to only half the human race."

No comments:

Featured Post

Technology is causing us to lose the run of ourselves

This week’s column in The Kerryman newspaper. Michael Commane Over the last few weeks there has been talk in the media about the misbehaviou...