The English translation of Vasily Grossman’s Stalingrad is a sensational read.
Novikov, an important character in the novel and a senior officer, commented after the German breakthrough at Brest that the “greatest misfortune of the first few hours had been the breakdown in communications. With proper communications everything would have been different.”
Not for a moment to compare senior Soviet battle commanders with church ‘leaders’, but how different our church could be if there were a modicum of real or serious communication.
Might the new Master General of the Dominican Order make it a goal or project of his that people begin to communicate openly and honestly.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Featured Post
English as used by Donald Trump and The Irish Times
US President Donald Trump is not known for his expertise in the English language but in recent days he even outdid himself. Blathering on a...
-
In the current edition of the Irish Catholic David Quin writes about the controversy happening between US Catholic politicians and the US hi...
-
Brother Thomas Casey was born in Tom Casey OP Killarney, Co Kerry on August 26, 1933. After school he joined the Cistercian Order in Roscrea...
-
The story below is from The Irish Times of yesterday. The article is written by Arthur Beesley. On face value this is a shocking story and i...
1 comment:
Yes. Lessons also from the Battle of Jutland.
Post a Comment