Came across the following sentence on the webpage of the Dominican chapter in Bogota.
"The eighth month of the year is beginning. This is the right season for flying kites in Bogotá; it is very windy."
The following piece also appears on the webpage.
"A new week has begun here in the General Chapter. Our Eucharist was celebrated in French by the Provincials of the Provinces of Saint Dominic and Saint Thomas in Italy. The homilist this time was Fr. Giovanni Distante, O.P, Provincial of the Province of Saint Thomas Aquina, who preached about 'becoming aware of the necessity of more complete and visible solidarity with the human beings of our time'; a preoccupation that must be present in the General Chapter. The songs for the Eucharist were in charge of the student brothers."
Is it cynical to say that this sort of language leaves people confused?
Wednesday, August 8, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Featured Post
Liar liar on the wall
Canadian academic Yoshua Bengio, one of the godfathers of artificial intelligence, has attacked the multi-billion race to develop the techno...
-
Wilfrid (also known as Wilf or Jack) John Harrington was born Fr Wilfrid Harrington OP in Ardgroom, Co Cork, right on the Cork Kerry border...
-
This is written by Episcopalian priest Andrew Thayer, rector at Trinity Church, New Orleans. I t was published in The New York Times. On Su...
-
Below is the response from the United States Episcopal Church to President Donald Trump’s apology demand from the bishop on X. It's qui...
No comments:
Post a Comment