Came across the following sentence on the webpage of the Dominican chapter in Bogota.
"The eighth month of the year is beginning. This is the right season for flying kites in Bogotá; it is very windy."
The following piece also appears on the webpage.
"A new week has begun here in the General Chapter. Our Eucharist was celebrated in French by the Provincials of the Provinces of Saint Dominic and Saint Thomas in Italy. The homilist this time was Fr. Giovanni Distante, O.P, Provincial of the Province of Saint Thomas Aquina, who preached about 'becoming aware of the necessity of more complete and visible solidarity with the human beings of our time'; a preoccupation that must be present in the General Chapter. The songs for the Eucharist were in charge of the student brothers."
Is it cynical to say that this sort of language leaves people confused?
Wednesday, August 8, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Featured Post
It’s the era of the trickster and three-card trick merchant
This week’s column in The Kerryman newspaper. Michael Commane We live in the strangest of times and I can’t help thinking that it’s the era ...
-
In the current edition of the Irish Catholic David Quin writes about the controversy happening between US Catholic politicians and the US hi...
-
Former Dominican priest Tom Tom Brodie Brodie died in a nursing home in Galway yesterday. He had been ailing for some time. He was born in C...
-
The story below is from The Irish Times of yesterday. The article is written by Arthur Beesley. On face value this is a shocking story and i...
No comments:
Post a Comment