Came across the following sentence on the webpage of the Dominican chapter in Bogota.
"The eighth month of the year is beginning. This is the right season for flying kites in Bogotá; it is very windy."
The following piece also appears on the webpage.
"A new week has begun here in the General Chapter. Our Eucharist was celebrated in French by the Provincials of the Provinces of Saint Dominic and Saint Thomas in Italy. The homilist this time was Fr. Giovanni Distante, O.P, Provincial of the Province of Saint Thomas Aquina, who preached about 'becoming aware of the necessity of more complete and visible solidarity with the human beings of our time'; a preoccupation that must be present in the General Chapter. The songs for the Eucharist were in charge of the student brothers."
Is it cynical to say that this sort of language leaves people confused?
Wednesday, August 8, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Featured Post
BBC reporter first journalist to get copy of Belfast Agreement
An obituary in The Irish Times yesterday. It makes for a lovely read. His comment on John Hume is worth noting. Stephen Grimason, who has di...
-
Dominican priest Philip McShane died in St Vincent’s Hospital in Dublin on Wednesday, October 18. We talk about people dying with their boot...
-
Seósamh Laurence Collins died in Tallaght University Hospital in the early hours of Monday morning, January 22. Larry, as he was known in t...
-
Dominican priest Leo Donovan died in Kiltipper Woods Care Centre, Tallaght on Saturday morning, February 17. Leo had been over two years in ...
No comments:
Post a Comment